È la prima volta che ・・・ ≪pesca : 釣り≫
昨日、釣り好きの友人に誘われて、生まれて初めて ≪pesca : 釣り≫ をしました。
小樽港の埠頭で、夕方4時から翌朝5時まで。
釣れたのはカレイとヒラメにハゼ。 特にハゼはよく釣れました。
しかし果敢に挑戦してはみたものの、やはり私には
針にエサを付けることも、釣れた魚を針からはずすこともできませんでした・・・。

ところで ≪pesca≫ という単語は、「e」 の発音が開口音と閉口音とで異なるようですが、
同じ綴りで 「魚釣り、漁」「桃」 の二つの意味を持っていますね。

さらに、 ≪pescare : 魚を釣る≫ という動詞には
「見つける、発見する」「(カード、くじを) 引く、抜く」 という意味もあるようです。

Dove hai pescato questa notizia?
 「どこでこのニュースをかぎつけたのか?」

Finalmente l'ho pescato.
 「とうとう彼を見つけた。」

Ha pescato l'asso di cuori.
 「彼はハートのエースを引いた。」

しかし、昼間は汗ばむ陽気でしたが、夜中は寒かった・・・。
上着を3枚重ね着し、ブランケットを巻き付けていましたが、
それでも凍え死ぬ (morire assiderato) かと思いました。
まだ9月だというのに ・・・ Viva 北海道!!
[PR]
| by dicotomia | 2004-09-12 22:59 | いろんなイタリア語
<< 『心中天網島』 ≪tesi d... | TOP | ナポリ国立考古学博物館 ≪gi... >>