あったりなかったり・・・
■ ~がないために [ per mancanza di
Sono depressi per mancanza di attenzioni.
 「彼らはかまってもらえないので元気がありません。」

Non ha più voglia di lavorare per mancanza di motivazioni.
 「彼はやる気がなくて、もう働きたくありません。」

Non può più stare in Italia per mancanza di denaro.
 「彼はお金がないので、それ以上イタリアにいることができません。」

Il suo progetto è stato rifuunato per mancanza di fantasia.
 「彼の計画は想像力が欠けているので拒否されました。」
き、きびしいのお・・・


■ 私には~があれば十分だ [ mi basta(bastano) + s.
Mi basta l'amore di mio figlio.
 「私には息子の愛があれば十分です。」
 
Mi bastano un paio d'ore.
 「私には2時間もあれば十分です。」
 
Mi basta un caffè durante le pause di lavoro.
 「私には仕事の休憩中にコーヒーがあれば十分です。」
Anch'io la penso così!


■ ~なしに・・・できない [ non riuscire a + inf. + senza~ ]
Non riesco a stare senza parlarti.
 「私は君に話さずにいられません。」
 
Non riesco a capire una conferenza giapponese senza il mio dizionario elettronico.
 「私は私の電子辞書がなくては日本語の講話を理解することができません。」

Non riusciamo a continuare questo programma senza uno sponsor.
 「スポンサーがいなくては、私達はこのプログラムを続けることはできません。」


・・・ま、あってもなくてもがんばろう~!


  
[PR]
| by dicotomia | 2007-10-22 00:29 | いろんなイタリア語
<< battute | TOP | 秋の気配 ≪l'ari... >>