けびーた!
Che Vita!
Che vita!
ah puoi dirlo, sento sempre il peso di un controllo appeso al collo
Che vita!
si direbbe fuori dal contesto su nell'universo nello spazio

b0024177_7344195.jpg『Che vita! il meglio di Samuele Bersani』
今年のイタリア旅行の際に大量買いしてきたCDの中の一枚。
NHKテレビ 『イタリア語会話』 で紹介されたビデオクリップを見て
この地味で単調で脱力感に満ちあふれた
ユルユルさ加減に たまらなく mi ha colpito でした。
(ただし歌詞はメロディとは異なり不穏な空気が漂ってオリマス・・・)


他のユルユルも挙げてみる~。
トータルの地味さは変わらないが、やや情緒的。

『Giudizi Universali』  ピアノの旋律とBメロの階段たたみ掛け昇行が印象的。
Potrei ma non voglio fidarmi di te
io non ti conosco e in fondo non c'è
in quello che dici qualcosa che pensi
sei solo la copia di mille riassunti
Leggera leggera si bagna la fiamma
rimane la cera e non ci sei più ...

Spaccacuore  前半はユルユルを通り越してタルイ。 が、いきなり目覚めてスパラスパラる。
Ma non pensarmi più, ti ho detto di mirare
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, Amore!
Tu non pensarci più, che cosa vuoi aspettare?
L'AMORE SPACCA IL CUORE.
Spara! Spara! Spara, dritto qui ...

心と時間に余裕のある休日の午後に、気負わずぼけらっと、~ながら聴きしたい一枚。


Samuele Bersani Sito Ufficiale : http://www.samuelebersani.it/
[PR]
| by dicotomia | 2007-12-25 23:55 | いろんなイタリア語
<< un dolore piace... | TOP | la fine o l'... >>