<   2006年 07月 ( 3 )   > この月の画像一覧
|
ぼくのご主人様を探しています ≪affisso : 貼り紙≫
トリノ散歩中に見つけた壁の貼り紙です。
b0024177_1422664.jpg
"CERCO IL MIO PADRONE"

Trovato martedì 2.05.2006 alle ore 16
in via Giolitti (pressi giardini Cavour) :
CANE MASCHIO, taglia grande, 8 anni circa, colore fulvo e bianco,
privo di medaglietta, tatuaggio o microchip.
Ricercasi LEGITTIMO PROPRIETARIO.
Telefonare al numero 338/234XXXX

『ぼくのご主人様をさがしているんだワン』
2006年5月2日火曜日16時、Giolitti 通り(Cavour 広場沿い)で見つけました。
大型犬のオス、8歳くらいで、毛の色は黄褐色と白のブチです。
名札、刺青、マイクロチップはありません。
本物の飼い主さんからのご連絡をお待ちしております。
電話番号 338/234XXXX

fulvo : 黄褐色の、赤みがかった黄色(金髪)の≫
legittimo : 合法的な、正統の/正しい、妥当な、もっともな≫
privo : 【agg.】 (・・・を)欠いた、持っていない、不足した (di ・・・)≫
≒ mancante(agg.), senza (prep.)

■ いろいろ欠けてみた
privo di buon senso 「常識に欠けた」
privo di logica 「論理性に欠けた」
privo di mordente 「説得力に欠けた」
privo di volontà 「意欲に欠けた」
privo di morale 「モラルに欠けた」
privo di fondamento 「根拠のない」
privo di carattere 「根性がない」
privo di vitalità 「活気のない」
privo di energia 「覇気がない」
privo di idee 「思想(信念)がない」
privo di prospettiva 「見込みがない」
privo di sentimenti 「思いやりがない」
privo di varietà 「変化のない」
privo di coscienza 「良心がない」
privo di espressione 「表情がない」
privo d'istruzione 「教養がない」
ここまで言われるとキツイですね・・・・

■ 広告・掲示板等に見られる "si+三人称単数/複数形の他動詞" の受動態
Si affitta un appartamento. 「アパートが貸されている」
   "Affittasi appartamento" 『貸しアパート』

Si vende una casa. 「家が売られている」
   "Vendesi casa" 『売り家』

Si cerca una domestica. 「お手伝いさんが探されている」
   "Cercasi domestica" 『お手伝いさん募集』

Si offre un lavoro. 「仕事が提供されている」
   "Offresi lavoro" 『求人』


今夜は豊平川の花火大会がありました。
浴衣を着込んだかわいい子供たちや初々しいカップルたちが大勢いる中、
缶ビール+おつまみ片手に見てきました。 ダメ大人。 ( > dieta~はどーしたー♪)
[PR]
| by dicotomia | 2006-07-15 01:11 | 旅先のイタリア語
過去最大まであと少し・・・ ≪crisi : 危機的状況≫
先日、運転免許証の更新をしてきました。
真新しい免許証を手にしたとき、充分にわかっていたはずのこととはいえ
5年前に比べ確実に変化した頬から顎にかけてのラインを見て5秒ほど固まってしまいました・・・
本気で考えなければならないときがきたようです > dieta

ちなみに9年前に作ったパスポート写真の私は
なぜか80年代ブームばりのリッパな眉をしています。
・・・・なにゆえこの写真で手続きに行ったのだろう? 自分がわからない。
とにかく来年が待ち遠しい。

patente di guida 「運転免許証」
prendere la patente 「免許証を取得する」
esibire la patente 「免許証を提示する」
rinnovare la patente scaduta 「期限がきた免許証を更新する」
sospensione/ritiro della patente 「免許停止」 (7/14修正)
revoca della patente 「免許取消」 (7/14修正)
Domani scadrà la tua patente. 「君の免許証は明日失効する。」
Gli hanno tolto la patente. 「彼は免許証の取り消しをくらった。」
Per guidare la macchina è d'obbligo la patente.
 「自動車を運転するには免許証が必要である。」
Per avere la patente è necessario essere maggiorenni.
 「免許証を持つためには成人でなくてはならない。」
guancia 「頬」 / mascella 「顎」 / sopracciglio/a 「眉」 

[PR]
| by dicotomia | 2006-07-11 00:27 | いろんなイタリア語
いろいろ取り除いてみる ≪curiosità : 好奇心≫
以前、あるイタリア語・日本語学習者交流掲示板の書き込みで
こんなふうなやりとりを見かけました。

日本人:
 「ちょっと教えていただきたいのですが、
  Toglimi una curiositàとは どういう意味ですか?」

イタリア人:
 「あなたが今言ったことと だいたい同じです。」

イタリア人、ナイスです(笑)
ちなみに、小学館・伊和中辞典で ≪curiosità≫ を引いてみると
この表現は、「Levami una curiosità」 と
"togliere" ではなく "levare" を用いた例文のみが掲載されていました。

が、試しに Google Italia でフレーズ検索してみたところ

 「Toglimi una curiosità」 - 37,800件
 「Mi tolga una curiosità」 - 687件
 「Toglietemi una curiosità」 - 12,200件

 「Levami una curiosità」 - 432件
 「Mi levi una curiosità」 - 105件
 「Levatemi una curiosità」 - 224件

という大差の結果でした。 ・・・うーん、辞書ってこんなもんなのね。

◆       ◆       ◆

上は 二人称単・複命令法+目的語代名詞 という形ですが、
ちょっと面白かったので "togliersi/levarsi + ql.co." の表現をちょこっと集めてみました。

togliersilevarsi le scarpe 「靴を脱ぐ」
togliersilevarsi gli occhiali 「眼鏡をはずす」
togliersilevarsi il trucco 「化粧をおとす」
togliersilevarsi un capriccio 「好き勝手にする」
togliersilevarsi una voglia 「自分の欲求を満たす」
togliersilevarsi la fame 「空腹を満たす」
togliersilevarsi gli anni 「年をごまかす」
togliersilevarsi la maschera 「仮面を脱ぐ、本性を現す」

[PR]
| by dicotomia | 2006-07-01 08:58 | いろんなイタリア語
| TOP |