<   2007年 02月 ( 2 )   > この月の画像一覧
|
x + pure
 oppure   【分離(選言)的接続詞 :congiunzione disgiuntiva】

 ・ あるいは、それとも (o の強意)
  Vuoi farlo subito oppure preferisci rimandare a domani?
   「今すぐそれをしたい? それとも明日に延期する?」

 ・ 《命令文などで二者択一を強調して》 さもなければ (≒ se no, altrimenti)
  Dovrai affrettarti, oppure perderai il treno.
   「急がないと列車に乗り遅れるよ」

 ・ (文頭で)いやそれより
  Oppure, non potresti pensarci tu?
   「いや、それよりこれは君が考えてくれないだろうか?」


 eppure   【反意的接続詞 : congiunzione avversativa】

 ・ だが、しかし、にもかかわらず、それでもなお (≒ tuttavia, nondimeno)
  Guadagna tanto denaro eppure non è soddisfatto.
   「あれほど金を儲けながら、なおかつ満足していない。」

 ・ 《間投詞的に》 それでも
  Sembra impossibile, eppure è vero!
   「まさかと思うかもしれない、でも本当なんだ!」
  "Eppure si muove!" (Galileo Galilei)
   「それでも地球は動く」 (ガリレオ・ガリレイ)


 seppure   【条件的接続詞 : congiunzione condizionale】

 ・ 《仮定の譲歩》 たとえ~であっても ≪+接続法≫ (≒ anche se, se anche)
  Voglio riuscirci seppure mi dovesse costare un grande sacrificio.
   「どんな犠牲を払ってでも、成功したい。」

 ・ 《現実の譲歩》 たとえ~としても、いかに~したところで ≪+直説法≫
  Seppure sono stanca, non voglio rinunciare a quella festa.
   「疲れているのだが、あのパーティーは欠席したくない。」


 neppure 

  【否定の副詞 : avverbio di negazione】
 ・ 《否定文で》 ~さえもない、~すらない (≒ neanche, nemmeno)
  Non ho neppure un soldo.  「金は一銭も持っていない。」

  【繋辞(連結)的接続詞 : congiunzione copulativa】
 ・ 《譲歩》 ~さえ・・・、まして~ない ; たとえ~でも・・・ない (≒ neanche, nemmeno)
  Se tu non vieni, neppure io ci andrò.
   「きみが来ないのなら、まして私はそこには行かないだろう。」


◆       ◆       ◆

『水曜どうでしょう』 1年3ヶ月ぶりの最新作、 「ヨーロッパ20ヶ国完全制覇・完結編」、
ここ北海道では 先週で 第5夜まで放送されているのですが、
第1~4夜はイタリア(およびヴァチカン市国、サン・マリノ共和国)が舞台となっておりました。
もちろん相変わらず、例のごとくの旅模様ではありますが
この最新作、東北・北陸・甲信越・・・・と、続々と放送が開始されているようなので、
視聴可能地域にお住まいの皆様、ぜひご覧になってみてくださいね~♪
(ちなみに、ウチのベランダからは あのonちゃん像 が臨めます(笑))
[PR]
| by dicotomia | 2007-02-19 23:48 | いろんなイタリア語
時の表現いろいろ(+α)
 今しがた、先程、少し前に 
proprio adesso(ora) / un momento(attimo) fa / poco fa

 今に、間もなく 
presto / fra poco / fra non molto / in poco tempo

 未だ、今なお 
ancora / finora / fino a oggi / tuttora / anche adesso

 ・come sempre(al solito)  普段通り
 ・come tutti gli altri giorni(anni)  例日(例年)通り
 ・(come tutti gli altri casi  例に漏れず)

 その時 
allora / al momento
in quel momento(tempo)
in quel mentre  その瞬間に
in quel medesimo momento  たまたまその時
in quel torno di tempo  だいたいその頃
nel frattempo / in questo frattempo / in quel frattempo / intanto
 その間に、そうこうするうちに

 この頃 
in questo periodo
in questi tempi(giorni)
oggigiorno  現在、昨今、この頃
a quest'ora  今頃

 最近、近頃 
recentemente / ultimamente / di recente
in questo ultimo periodo
in questi ultimi tempi(giorni / anni 近年)
negli ultimi tempi(giorni / anni 近年)

 その頃 
in quel periodo / a quei tempi / a quell'epoca

 今迄 
finora / fino ad ora(oggi)
fino all'epoca attuale

 それ迄 
fino a quel momento / fino ad allora
fino a poco (tempo) fa  さっきまで (最近まで)

 今後、今から、以後 
d'ora innanzi / d'ora in avanti
da adesso(ora / oggi / questo momento) in poi
nei prossimi 5 anni / da qul a 5 anni  今後5年間に
fin d'ora 今から(ずっと)

 その後 
dopo / poi / dopo di che / più tardi

 それ以来 
da quel tempo
da allora (in poi)
da oggi(ora) in là
da quel giorno in là

 いつか 
un giorno (o l'altro) / una volta / in futuro

 近いうちに、そのうち 
prossimamente
in(tra / fra) pochi giorni
uno di questi giorni
un giorno di questi
in un prossimo futuro

 遅かれ早かれ、遠からず 
prima o poi / presto o tardi / una volta o l'altra

 将来に 
in futuro / in avvenire

 今か今かと 
d'ora in ora ( / con impazienza / con ansia )

 この際 
in questa occasione(congiuntura / circostanza)
in questo frangente / nelle attuali circostanze

◆       ◆       ◆

ここのところずっとミスド断ちしていたのに、
誘惑に負け 「オールドファッション抹茶」 を購入してしまいました・・・。
キットカットの 「抹茶&きなこ」 が現品処分価格・100円で販売されるようになり
大量に買い込んでしまいました・・・。 Viva 抹茶味♪♪♪
[PR]
| by dicotomia | 2007-02-12 22:33 | いろんなイタリア語
| TOP |