<   2007年 10月 ( 5 )   > この月の画像一覧
|
La vita umana è piena di ・・・
『現代イタリア文法』 を入手したからには改訂版を作ろう作ろうと思いつつも全く手を加えることのないまま観念して本日プリントアウトし 数ヶ月振りの再会を果たした手づくりあんちょこを眺めながら 正直この数ヶ月間まともに接していなかったイタリア語に改めて向き合おうと気合いを入れ直したのは 今週末および来週ひさびさにイタリア語会話の機会をありがたくも頂戴したのが第一の理由ではありますが(いや、もうその機会には完全に手遅れなのですが)、11月スタートに向けて "La vita umana è piena di incognite." の精神で "Una vita piena di incontri e sorrisi" を目指して、小心者なりにも attivamente にがんばっていこうかと気持ちも新たに決意した次第なのでございます。

◆       ◆       ◆

過去最大に近づきつつあった危機的状況を脱するために約一年前に始めたテニス、真剣に通っていた頃には何の変化も見られなかったのに、サボリ気味となっていたここ二ヶ月で思いもよらず目標値を上回る減量に成功いたしました。 ・・・が、ブラのカップが確実に合わなくなったのも非常に残念ですが(笑)、昨シーズンまで着用していた冬物のスカートやパンツがことごとくブカブカになってしまっており あまりにものみっともなさに嬉しい悲鳴。 うひゃー、どーしよー... と しばし悩んだ末、リバウンドの可能性を自ら抑止するためにも洋服のリフォーム屋さんで全て詰めてもらうことにしました。 ああ、なんて sfidante。 後悔の日々が訪れないようこちらの維持もがんばろう~。
[PR]
| by dicotomia | 2007-10-30 01:25 | いろんなイタリア語
なんだかんだで
prima o poi 「遅かれ早かれ、いずれそのうち」
presto o tardi
oggi o domani
un giorno o l'altro
una volta o l'altra

più o meno 「多かれ少なかれ; およそ、だいたい」
tanto o quanto

piaccia o non piaccia / piaccia o no 「好むと好まざるとに関わらず、否応なしに」
volente o nolente / volere o volare / volere o no 「望もうが望むまいが、否応なしに」
a ragione o a torto 「正しかろうが間違っていようが; 理由はどうあれ」

l'uno o l'altro 「いずれにせよ、どちらにしても」
per un verso o per l'altro 「いずれにせよ、なんとかして」
in un modo o nell'altro 「何らかの方法で、なんとかして」

per amore o per forza 「なんとしても、是が非でも」
bene o male 「善かれ悪しかれ、なんとしても、是が非でも」

per una cosa o per l'altra 「なにかと、なんだかんだで」

Per una cosa o per l'altra sono molto preso.
 「なんだかんだと忙しい。」
I miei genitori mi rimproverano sempre per una cosa o per l'altra.
 「両親にあれやこれやと小言を言われる。」

[PR]
| by dicotomia | 2007-10-29 01:29 | いろんなイタリア語
battute
b0024177_2401384.jpg
b0024177_2404993.jpg
b0024177_2411735.jpg

サン・ジョヴァンニ・イン・ラテラーノ大聖堂 (Roma) にて撮影
(教皇座がヴァティカンに移るまで長い間カトリック教会の中心的存在であった、
 伝統と格式を誇る大聖堂。 ・・・らしいゾ!)


dire la battuta 「台詞を言う」
battute d'effetto 「観客をわかせる台詞」
battuta a soggetto 「アドリブ」
battuta spiritosa 「上手い洒落」
avere la battuta pronta 「当意即妙の答えをする」
Dice battute dure con la faccia tranquilla.
 「彼は澄ました顔できつい冗談を言う。」
Non è capace di capire la sottigliezza di una battuta.
 「彼にはしゃれが通じない。」

◆       ◆       ◆

こちらのスーパーマーケットの精肉コーナーでは
相も変わらず ジンギスカンソング がエンドレスで流れているわけですが、
先日 幼稚園児くらいのオンナの子が
「ジンジンジンジンジンギスカン♪ ジンジンジンギスカーン♪」 と、スキップしながら歌ってました。
め、めんこかったあ~!
[PR]
| by dicotomia | 2007-10-26 01:36 | 旅先のイタリア語
あったりなかったり・・・
■ ~がないために [ per mancanza di
Sono depressi per mancanza di attenzioni.
 「彼らはかまってもらえないので元気がありません。」

Non ha più voglia di lavorare per mancanza di motivazioni.
 「彼はやる気がなくて、もう働きたくありません。」

Non può più stare in Italia per mancanza di denaro.
 「彼はお金がないので、それ以上イタリアにいることができません。」

Il suo progetto è stato rifuunato per mancanza di fantasia.
 「彼の計画は想像力が欠けているので拒否されました。」
き、きびしいのお・・・


■ 私には~があれば十分だ [ mi basta(bastano) + s.
Mi basta l'amore di mio figlio.
 「私には息子の愛があれば十分です。」
 
Mi bastano un paio d'ore.
 「私には2時間もあれば十分です。」
 
Mi basta un caffè durante le pause di lavoro.
 「私には仕事の休憩中にコーヒーがあれば十分です。」
Anch'io la penso così!


■ ~なしに・・・できない [ non riuscire a + inf. + senza~ ]
Non riesco a stare senza parlarti.
 「私は君に話さずにいられません。」
 
Non riesco a capire una conferenza giapponese senza il mio dizionario elettronico.
 「私は私の電子辞書がなくては日本語の講話を理解することができません。」

Non riusciamo a continuare questo programma senza uno sponsor.
 「スポンサーがいなくては、私達はこのプログラムを続けることはできません。」


・・・ま、あってもなくてもがんばろう~!


  
[PR]
| by dicotomia | 2007-10-22 00:29 | いろんなイタリア語
秋の気配 ≪l'aria autunnale≫
b0024177_1003682.jpg


More
[PR]
| by dicotomia | 2007-10-14 01:39 | いろんなイタリア語
| TOP |