■
non ~
per niente (
affatto) : 全然~ない
Non me ne ricordo per niente.
「思い当たることは何もない。」
Questo lavoro non è affatto importante.
「この仕事は全く重要はない。」
■
non ~
più : もはや~ない、これ以上~ない
Non ti sopporto più.
「君にはもう我慢ができない。」
Da allora non ho più ricevuto sue notizie.
「あれきり彼から音沙汰がない。」
今日は一日中、皆様のアドバイス通り
書き取りしながら リスニング問題を解いていました。 もうヘトヘトです。
明日4級の試験は10時からです。 ちょっくら頑張ってきます!
それでは、同じく明日試験を受けるお仲間さんへ
Auguri per i vostri esami ! Buona fortuna !