人気ブログランキング | 話題のタグを見る
イタリア語検定対策 お試し問題-3
過去問+α、3級相当です。
--------------------------------------------------------------------------------------------------
(1)      io quegli orecchini che ha perso.
   ( Glieli ho regalato / Li ho regalato /
Glieli avevo regalati / Le li avevo regalati )

(2) Carlo, quando usciamo dall'ufficio, potresti      in macchina
   fino alla stazione, per favore?
   ( portare / prendere / farmi compagnia / darmi un passaggio )

(3) Prima      di leggere il giornale, poi comincerò a fare le pulizie.
   ( avrò finito / finirò / sarò finita / di finire )

(4) Devo parlarti di una cosa importante,      stasera!
   ( telefonami / mi telefoni / mi telefona / telefonimi )

(5) Ti consiglio di guardare il programma televisivo del lunedì sera.
   Mi sembra proprio un      programma.
   ( ottimo / migliore / superiore / bello )

(6) Abbiamo trascorso      notte in un albergo confortevole.
   ( di / per una / per la / la )

(7) A questo ambiente, non      sono ancora abituato.
   ( ci mi / mi ci / ce ne / me ne )
--------------------------------------------------------------------------------------------------
スペルミス等、誤りがありましたら教えていただけると有り難いです。
解答は後日~。

◆       ◆       ◆

ジンジンジンジンジンギスカン! の Flashアニメ 発見!
こ、これは素晴らしい出来ですわー! (リンク先、START クリックで音と映像が流れます~)

えっと、こちらは、昨年の夏あたりから 至る所のスーパーの精肉コーナーで
頻繁に流れている 『ジンギスカン』 ソングなのですが、
(・・・・これってやっぱり北海道限定なのかしら~??)
アップテンポでポップな曲調、繰り返されるラップ調のフレーズ、
北海道ジンギスカン事情・コネタ満載、一度聞いたら耳に残ってしまいますー。
エブリバディ ジンギスカン♪ ラブ ジンギスカン♪
Yo! にいちゃん焼いてるかい? YehYehYeh!! ねえちゃん焼いてるかい? YehYehYeh!!
ハイ。花見も海水浴もジンギスカンですよ。新聞敷きますよー。おにぎり片手に食べますよーー。

◆       ◆       ◆

昨年11月からの歯医者通いが先週やーーーっと終わりました。
1回の治療代、数百円というカワイイ金額から
耳を疑いたくなるよな4500円超まで様々でしたが、
つい魔が差して、なんちゃって家計簿(Excel)より トータル出費を算出してしまい・・・
ああ・・・・ 治療の時より痛いね。痛いね。痛いね。。。 うん。歯みがきがんばろーーっと。。。
| # by dicotomia | 2007-03-06 00:29 | イタリア語検定
x + pure
 oppure   【分離(選言)的接続詞 :congiunzione disgiuntiva】

 ・ あるいは、それとも (o の強意)
  Vuoi farlo subito oppure preferisci rimandare a domani?
   「今すぐそれをしたい? それとも明日に延期する?」

 ・ 《命令文などで二者択一を強調して》 さもなければ (≒ se no, altrimenti)
  Dovrai affrettarti, oppure perderai il treno.
   「急がないと列車に乗り遅れるよ」

 ・ (文頭で)いやそれより
  Oppure, non potresti pensarci tu?
   「いや、それよりこれは君が考えてくれないだろうか?」


 eppure   【反意的接続詞 : congiunzione avversativa】

 ・ だが、しかし、にもかかわらず、それでもなお (≒ tuttavia, nondimeno)
  Guadagna tanto denaro eppure non è soddisfatto.
   「あれほど金を儲けながら、なおかつ満足していない。」

 ・ 《間投詞的に》 それでも
  Sembra impossibile, eppure è vero!
   「まさかと思うかもしれない、でも本当なんだ!」
  "Eppure si muove!" (Galileo Galilei)
   「それでも地球は動く」 (ガリレオ・ガリレイ)


 seppure   【条件的接続詞 : congiunzione condizionale】

 ・ 《仮定の譲歩》 たとえ~であっても ≪+接続法≫ (≒ anche se, se anche)
  Voglio riuscirci seppure mi dovesse costare un grande sacrificio.
   「どんな犠牲を払ってでも、成功したい。」

 ・ 《現実の譲歩》 たとえ~としても、いかに~したところで ≪+直説法≫
  Seppure sono stanca, non voglio rinunciare a quella festa.
   「疲れているのだが、あのパーティーは欠席したくない。」


 neppure 

  【否定の副詞 : avverbio di negazione】
 ・ 《否定文で》 ~さえもない、~すらない (≒ neanche, nemmeno)
  Non ho neppure un soldo.  「金は一銭も持っていない。」

  【繋辞(連結)的接続詞 : congiunzione copulativa】
 ・ 《譲歩》 ~さえ・・・、まして~ない ; たとえ~でも・・・ない (≒ neanche, nemmeno)
  Se tu non vieni, neppure io ci andrò.
   「きみが来ないのなら、まして私はそこには行かないだろう。」


◆       ◆       ◆

『水曜どうでしょう』 1年3ヶ月ぶりの最新作、 「ヨーロッパ20ヶ国完全制覇・完結編」、
ここ北海道では 先週で 第5夜まで放送されているのですが、
第1~4夜はイタリア(およびヴァチカン市国、サン・マリノ共和国)が舞台となっておりました。
もちろん相変わらず、例のごとくの旅模様ではありますが
この最新作、東北・北陸・甲信越・・・・と、続々と放送が開始されているようなので、
視聴可能地域にお住まいの皆様、ぜひご覧になってみてくださいね~♪
(ちなみに、ウチのベランダからは あのonちゃん像 が臨めます(笑))
| # by dicotomia | 2007-02-19 23:48 | いろんなイタリア語
時の表現いろいろ(+α)
 今しがた、先程、少し前に 
proprio adesso(ora) / un momento(attimo) fa / poco fa

 今に、間もなく 
presto / fra poco / fra non molto / in poco tempo

 未だ、今なお 
ancora / finora / fino a oggi / tuttora / anche adesso

 ・come sempre(al solito)  普段通り
 ・come tutti gli altri giorni(anni)  例日(例年)通り
 ・(come tutti gli altri casi  例に漏れず)

 その時 
allora / al momento
in quel momento(tempo)
in quel mentre  その瞬間に
in quel medesimo momento  たまたまその時
in quel torno di tempo  だいたいその頃
nel frattempo / in questo frattempo / in quel frattempo / intanto
 その間に、そうこうするうちに

 この頃 
in questo periodo
in questi tempi(giorni)
oggigiorno  現在、昨今、この頃
a quest'ora  今頃

 最近、近頃 
recentemente / ultimamente / di recente
in questo ultimo periodo
in questi ultimi tempi(giorni / anni 近年)
negli ultimi tempi(giorni / anni 近年)

 その頃 
in quel periodo / a quei tempi / a quell'epoca

 今迄 
finora / fino ad ora(oggi)
fino all'epoca attuale

 それ迄 
fino a quel momento / fino ad allora
fino a poco (tempo) fa  さっきまで (最近まで)

 今後、今から、以後 
d'ora innanzi / d'ora in avanti
da adesso(ora / oggi / questo momento) in poi
nei prossimi 5 anni / da qul a 5 anni  今後5年間に
fin d'ora 今から(ずっと)

 その後 
dopo / poi / dopo di che / più tardi

 それ以来 
da quel tempo
da allora (in poi)
da oggi(ora) in là
da quel giorno in là

 いつか 
un giorno (o l'altro) / una volta / in futuro

 近いうちに、そのうち 
prossimamente
in(tra / fra) pochi giorni
uno di questi giorni
un giorno di questi
in un prossimo futuro

 遅かれ早かれ、遠からず 
prima o poi / presto o tardi / una volta o l'altra

 将来に 
in futuro / in avvenire

 今か今かと 
d'ora in ora ( / con impazienza / con ansia )

 この際 
in questa occasione(congiuntura / circostanza)
in questo frangente / nelle attuali circostanze

◆       ◆       ◆

ここのところずっとミスド断ちしていたのに、
誘惑に負け 「オールドファッション抹茶」 を購入してしまいました・・・。
キットカットの 「抹茶&きなこ」 が現品処分価格・100円で販売されるようになり
大量に買い込んでしまいました・・・。 Viva 抹茶味♪♪♪
| # by dicotomia | 2007-02-12 22:33 | いろんなイタリア語
un graditissimo incontro
先日、近所の小さなBOOKOFF で
なんとあの、≪坂本鉄男 著/白水社≫ 『現代イタリア文法』 を見つけました!

コチラの文法書、何年も前から幾度となく本屋で眺めてはいたのですが、
手厳しいのはその定価、4,200円! ヒョイっと購入するには È troppo costoso!!!
この価格の元をとるほどに使いこなす自信もなく、ずーっと思い留まっておりました。

・・・が、今回幸運にもこんなところでお目にかかれるとは! ぐっじょぶ、BOOKOFF 中の島店!
嬉々として書棚から取り出し、ぱらぱらーっとページをめくってみると・・・

おおーっ、中身は新品同様! ・・・っていうか、キレイ過ぎる!??
書き込みや汚れがないのはもちろん、ページの開き癖も全くナシ。
スピン(しおりヒモ)も どう見たって未使用のまま、ページほぼ中央にクタ~っと収まっている。
そしてなんといっても 白水社行きのアンケートハガキが挟まったままだー!!(笑)

うん、間違いない! これは新品・未使用モノだ!!
背表紙に貼られた価格を確認すると・・・ なんと 950円!! わーい♪♪♪

とりあえず、これを BOOKOFF に売り払ってくださったお方に敬意を表し、
その人物像に思いを馳せて・・・(思い浮かびもしないけど)  Grazie mille, signor X !!!

◆       ◆       ◆

家に帰って、ウハウハー♪で眺めていると、
まっさらキレイなページに、早速 コーヒー染みを飛ばしてしまいましたよ。 エヘ。
やっぱりコレを読んでいると、以前購入した 文法ハンドブック なんて
とても相手にならないなーと・・・ (ま、ハンディにはハンディの良さがあるか!)


★おまけ★ (ちょっと面白かったから抜粋

語尾を見ただけでは変意名詞と間違えやすい名詞例
 ≪aquila : 鷲≫ ― ≪aquilone : 凧≫
 ≪botte : 樽≫ ― ≪bottone : ボタン≫
 ≪burro : バター≫ ― ≪burrone : 小渓谷≫
 ≪filo : 糸≫ ― ≪filetto : ヒレ肉≫
 ≪lupo : 狼≫ ― ≪lupino : ハウチワ豆≫
 ≪matto : 狂人≫ ― ≪mattone : 煉瓦≫
 ≪merlo : 黒ツグミ≫ ― ≪merletto : レース≫
 ≪tacco : かかと≫ ― ≪tacchino : 七面鳥≫

| # by dicotomia | 2007-01-28 17:38 | イタリア語参考書
今年の運勢は・・・ ≪oracolo scritto : 御神籤 ≫
今年も初詣に行った際、おみくじを引いてまいりました。
(1月も既に後半に突入したというのに こんな話題とは、いったいなんということでしょう!??)

これまでの人生、折に触れ、まあ幾度となく おみくじを引いてきたわけですが、
私のクジ運ときたらそりゃあもうヒドイもので、
大吉を手中に収めたのは 生涯 たったの二回のみ。
いつもいつもいつも 小吉、吉、末吉 のオンパレード☆

そ、それが、今年はなんとビックリ!!
わーい、中吉だぁーーー♪♪♪ (こんなレベルで喜ぶお手軽な私)

――― が、コレはいったいなんということでしょう!?? (以下、拙伊訳)
i desideri
 Avrai molte preoccupazioni ed i risultati non saranno soddisfacenti.
 Non affrettarti!
la persona che stai aspettando
 Verrà, ma molto tardi.
gli oggetti perduti
 Li ritroverai, ma non varranno niente.
i viaggi
 Fai attenzione ai furti!
gli affari
 Non renderanno molto né di comprare né di vendere.
gli studi
 È importante prendere decisioni affrettate.
le liti
 Se prenderai la parola per primi, le perderai.
l'amore
 Aspetta il momento propizio pazientemente.
i traslochi
 Se ti agiterai, subirai una perdita.
il parto
 Non c'è problema. Senza difficoltà.
le malattie
 Se sceglierai un medico qualificato, guarirai.
le proposte di matrimonio
 Non saprai più che fare. Accerta la verità!


More
| # by dicotomia | 2007-01-19 06:58 | いろんなイタリア語
| TOP |